Candlemas Soirée
Program & Song Texts
THE GUEST ARTISTS
[click here for guest artist bios]
Christine Abraham, mezzo-soprano |
Richie Hawley, clarinet | Aloysia Friedmann, viola
ARTISTIC DIRECTOR
Jeffrey Sykes, piano
THE PROGRAM
Night
poem by Louise C. Wallace • music by Florence Price
Coyote Song
poem by John Silas Reed • music by Marion Bauer
Insomnia
poem by Elizabeth Bishop • music by Lee Hoiby
— Abraham, Sykes
Trio in E-flat Major for clarinet, viola, and piano, K. 498 (“Kegelstatt”) •
music by Wolfgang Amadeus Mozart
Andante
Minuetto
Rondeaux: Allegretto
— Hawley, Friedmann, Sykes
Clair de lune, op. 46, no. 2
poem by Paul Verlaine • music by Gabriel Fauré
Ständchen, op. 106, no. 1
poem by Franz Kugler • music by Johannes Brahms
— Abraham, Sykes
Märchenerzählungen for clarinet, viola, and piano, op. 132
music by Robert Schumann
Lebhaft, nicht zu schnell
Lebhaft und sehr markiert
Ruhiges Tempo, mit zartem Ausdruck
Lebhaft, sehr markiert
— Hawley, Friedmann, Sykes
“Parto, parto” for mezzo-soprano, clarinet obliggato, and piano from La clemenza di Tito, K. 621
poem by Caterino Mazzolà (after Pietro Metastasio) • music by Wolfgang Amadeus Mozart
— Abraham, Hawley, Sykes
La danza for mezzo soprano, clarinet, viola, and piano from Les soirées musicales
poem by Count Carlo Pepoli • music by Gioachino Rossini
— Abraham, Hawley, Friedmann, Sykes
SONG LYRICS
Night
by Louise C. Wallace • music by Florence Price
Night comes, a Madonna clad in scented blue.
Rose red her mouth and deep her eyes,
She lights her stars, and turns to where,
Beneath her silver lamp the moon,
Upon a couch of shadow lies
A dreamy child,
The wearied Day.
Coyote Song
by John Silas Reed • music by Marion Bauer
A-oo, my brothers, the moon is red,
And the antelope starts from his prairie bed --
Then join ye again in the ancient threne
For the day that's dead,
And the hunt that's fled
And the terror of things unseen!
Afar, afar on the starlit plain
Our fathers howled where the deer had lain,
And hung on the flanks of the bison run --
For the bull that fell
In the wild pell-mell
Had died ere the night was done!
No more the warrior rides his raids,
And the hunting-star of the prairie fades;
While a fiery comet tears the night,
With a crimson streak
And a demon shriek,
All ablaze with the white man's light!
But oft when the winter winds are high,
We hear on the prairie the bellowed cry
And the rumbling hoofs of the bison run --
But we seek in vain
Through the empty plain,
For the buffalo days are done. . . .
A-oo, my brothers, the stars are red,
And the lean coyote must mourn unfed.
Come join ye again in the ancient croon --
For the dawn is gray
And another day
Has faded the red, red moon...
Insomnia
by Elizabeth Bishop • music by Lee Hoiby
The moon in the bureau mirror
looks out a million miles
(and perhaps with pride, at herself,
but she never, never smiles)
far and away beyond sleep, or
perhaps she's a daytime sleeper.
By the Universe deserted,
she'd tell it to go to hell,
and she'd find a body of water,
or a mirror, on which to dwell.
So wrap up care in a cobweb
and drop it down the well
into that world inverted
where left is always right,
where the shadows are really the body,
where we stay awake all night,
where the heavens are shallow as the sea
is now deep, and you love me.
Clair du lune
poem by Paul Verlaine • music by Gabriel Fauré
Votre âme est un paysage choisi
Que vont charmant masques et bergamasques
Jouant du luth et dansant et quasi
Tristes sous leurs déguisements fantasques.
Tout en chantant sur le mode mineur
L'amour vainqueur et la vie opportune,
Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur
Et leur chanson se mêle au clair de lune,
Au calme clair de lune triste et beau,
Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres
Et sangloter d'extase les jets d'eau,
Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres.
Moonlight
Your soul is a chosen landscape
Where charming masqueraders and bergamasquers go
Playing the lute and dancing and almost
Sad beneath their fantastic disguises.
They all sing in a minor key
About triumphant love and fortunate life,
They do not seem to believe in their fortune
And their song blends with the light of the moon,
In the calm moonlight, sad and beautiful,
Which has the birds dreaming in the trees
And the fountains sobbing in ecstasy,
The tall fountains, slender amid marble statues.
Ständchen
poem by Franz Kugler • music by Johannes Brahms
Der Mond steht über dem Berge,
So recht für verliebte Leut;
Im Garten rieselt ein Brunnen,
Sonst Stille weit und breit.
Neben der Mauer, im Schatten,
Da stehn der Studenten drei
Mit Flöt’ und Geig’ und Zither,
Und singen und spielen dabei.
Die Klänge schleichen der Schönsten
Sacht in den Traum hinein,
Sie schaut den blonden Geliebten
Und lispelt: „Vergiß nicht mein!“
Serenade
The moon shines over the mountain,
Just right for the people in love;
A fountain trickles in the garden –
Otherwise silence far and wide.
By the wall in the shadows,
Three students stand
With flute and fiddle and zither,
And sing and play.
The sound steals softly into the dreams
Of the loveliest of girls,
She sees her fair-headed lover
And whispers “Remember me.”
“Parto, parto” from La clemenza di Tito, K. 621
poem by Caterino Mazzolà (after Pietro Metastasio) •
music by Wolfgang Amadeus Mozart
SESTO
Parto, ma tu ben mio,
Meco ritorna in pace;
Sarò qual più ti piace;
Quel che vorrai farò.
Guardami, e tutto oblio,
E a vendicarti io volo;
A questo sguardo dolo
Da me si penserà.
Ah qual poter, oh Dei!
Donaste alla beltà.
“Parto, parto” from
La clemenza di Tito, K. 621
SEXTUS
I go, but, my dearest,
make peace again with me.
I will be what you would most
have me be, do whatever you wish.
Look at me, and I will forget all
and fly to avenge you;
I will think only
of that glance at me.
Ah, ye gods, what power
you have given beauty!
La Danza
poem by Count Carlo Pepoli • music by Gioachino Rossini
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
Presto in danza a tondo, a tondo,
donne mie venite qua,
un garzon bello e giocondo
a ciascuna toccherà,
finchè in ciel brilla una stella
e la luna splenderà.
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà.
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la ra la!
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchio va,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà!
Serra, serra, colla bionda,
colla bruna và quà e là
colla rossa và a seconda,
colla smorta fermo sta.
Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un Re, sono un Pascià,
è il più bel piacer del mondo
la più cara voluttà.
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà. :|
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la rag la!
The Dance
Now the moon is over the ocean;
Mamma mia, we're going to leap!
The hour is beautiful for dancing,
Anyone in love will not miss it. :|
Now the moon is over the ocean;
Mamma mia, we're going to leap!
Soon we’ll be dancing, round and round,
my ladies, come here,
A beautiful and playful lad
will have a turn with everyone.
As long as in heaven sparkles a star,
And the moonbeams will shine
The most beautiful boy and girl
will dance all night.
Mamma mia, Mamma mia,
Now the moon is over the ocean;
Mamma mia, mamma mia,
Mamma mia, we're going to leap!
Faster, faster, faster,
faster, faster, faster,
Mamma mia, we're going to leap! :|
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la ra la!
Hopping, jumping, turning, spinning,
every couple have a turn,
now advancing, now receding,
and returns to the excitement. :|
Now advancing, now receding,
and returns to the excitement.
Keep close, keep close with the blonde,
with the brunette go here and there,
with the redhead follow along.
with the pale one, keep still.
Long live dancing, round and round!
I am a king, I am a lord,
It is the world’s greatest pleasure
The most beautiful delight!
Mamma mia, mamma mia,
now the moon is over the ocean;
Mamma mia, Mamma mia,
Mamma mia, we're going to leap!
Faster, faster, faster,
faster, faster, faster,
Mamma mia, we're going to leap! :|
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la ra la!
DON'T MISS OUR SPRING SURPRISE SOIREE
Sunday, March 24th - 3pm
The Maverick Carter House
119 Taylor Street, San Antonio
Stephanie Jutt, flute
Stas Venglevski, accordion (bayan)
Jeffrey Sykes, piano
An incredibly beautiful historic venue, a trio of world-class musicians and an afternoon of musical delights. The trio will be performing tangos, milongas, waltzes, polkas, and other seriously fun music. Don't miss this one-of-a-kind soirée.
FOR MORE INFORMATION AND TICKETS CLICK
THE IMAGE AT RIGHT.